Шалости аристократов

Увеличить текст Уменьшить текст

     Ужин закончился, и лакей распахнул двери в десертную залу.
     
     Сквозь полог из голубого газа Марлен различила два черных силуэта на ярко-желтом квадрате дверного проема. Через секунду Дживз включил верхний свет, больно ударивший по ее глазам, привыкшим к темноте. Марлен зажмурилась. Приближающиеся шаги хозяина и гостя гулко звучали в огромной пустой комнате. Они подошли совсем близко…
     
     -…А теперь, сэр Генри, позвольте угостить вас немного экзотическим десертом. Он вам, я уверен, понравится.
     -Признаться, я не любитель сладкого… но если ваш кондитер так же искусен, как ваш повар, я, вероятно, не смогу устоять.
     -Я просто УВЕРЕН, что вы не устоите перед таким соблазном…
     -Я заинтригован, лорд Эрдингтон. Слухи о чудесах вашего дома дошли даже до Франции. Друзья в Париже не раз спрашивали меня, зная, что я знаком с Вами, не доводилось ли мне обедать у Вас.
     -Мне жаль, что я не мог пригласить вас к себе раньше. Я думаю, вы меня поймете…. Однако, чудо, которое вам предстоит увидеть, создано большей частью не моим кондитером, а самой природой…. Но довольно разговоров. Приступим скорее к десерту. Дживз!
     
     Дворецкий потянул за шнур, и легкий полог взмыл к потолку.
     Реакция гостя превзошла все ожидания лорда. Сэр Генри шумно вдохнул и замер, лицо его сперва побледнело, потом покрылось красными пятнами. Несколько секунд он молчал и стоял, не двигаясь, в то время как лорд Эрдингтон любовался произведенным эффектом, явно не скрывая этого.
     
     -Однако, сэр Генри, я не ожидал, что мой сюрприз произведет на вас такое впечатление. Может быть, вы так потрясены внешним видом этого блюда, что откажетесь попробовать его?
     —
     Эти слова привели молодого джентльмена в чувство. Он вспыхнул и поспешил заверить лорда в желании и готовности приступить к десерту.
     
     Марлен прислушивалась к разговору. Сквозь полу сомкнутые веки она видела лорда Эрдингтона и его гостя. Когда они подошли поближе, она даже уловила их запахи — привычный густой аромат дорогих сигар хозяина дома и тонкий, свежий запах парфюма сэра Генри.
     
     -Советую начать с фруктов, мой друг.
     
     Марлен почувствовала, как теплая рука лорда взяли ее за левое запястье. Она чуть напрягла кисть, чтобы фруктовый сироп не просочился сквозь пальцы. Лорд поднес ее ладонь ко рту, и она ощутила прикосновение его губ, осторожно и медленно берущих тонкие ломтики груши и гуавы. Сэр Генри, последовав примеру хозяина, тоже приступил к десерту. Движения его губ и языка, сперва неловкие, становились все более и более уверенными.
     
      Марлен почувствовала, как капля густого сиропа поползла вниз по левому запястью. Когда она спустилась почти до изгиба локтя, лорд Эрдингтон заметил ее и длинным движением слизнул всю сладкую дорожку. Фруктов в ладонях Марлен было немного, и они быстро закончились. Хозяин и сэр Генри почти одновременно выпрямились, оставив кисти ее рук.
     
     Девушка не могла видеть их лиц, но была почти уверена, что оба выглядят так же непринужденно, как если бы они ели десерт из обычной розетки с помощью вилки и ложечки.
     
     -Ну, а теперь, может быть, немного вина, прежде чем мы перейдем к шоколадному крему?
     
     Сэр Генри оглядел стол в поисках того, о чем говорил лорд. Коричневые завитки (так соблазнительны на розовом!) поднимались вверх по… плоскому сексуальному животу, подбираясь совсем близко к… совсем-совсем близко, даже заползая в ложбинку между…
     
     -Простите, лорд, я не расслышал… что вы сказали?
     -Немного вина, прежде чем мы перейдем к… Правда, мой друг, я вижу, голова у вас и так кружится.
     -Вино в ваших погребах превосходно, я не могу отказаться.
     -Дживз! Наполни бокал сэра Генри.
     -Но… вы, лорд?
     -После вас, мой друг, не беспокойтесь.
     
     Дживз подошел к столу, держа в руке бутылку, обернутую белоснежной салфеткой. Почувствовав, как дворецкий наклоняется к ней, Марлен приоткрыла губы. Дживз осторожной струйкой наполнил ротик девушки вином, смахнул салфеткой прозрачную каплю с нежного подбородка и отошел.
     
     -Прошу вас, сэр, поторопитесь. Когда вино согреется, оно уже не будет столь приятным в контрасте с жаркими губами Марлен.
     -Ее зовут Марлен?
     -Да, но у вас еще будет возможность познакомиться с ней поближе. А сейчас — не теряйте времени.
     —
     Сэр Генри наклонился над лицом девушки. Опущенные веки дрожали, по щекам разлился очаровательный румянец. Пухлые розовые губки были чуть влажными от вина, приоткрытый рот манил… Осторожно приникнув к губам Марлен, сэр Генри ощутил приятный волнующий вкус вина. К нему примешивался странный привкус слюны девушки — не менее пьянящий и безумно возбуждающий. Прохладное вино и в самом деле удивительно контрастировало с горячими губами и языком. Стараясь допить все до капли, сэр Генри пролез языком за щеки девушки, лизнул зубки, на которых еще оставались сладкие капли. И напоследок — приятный сюрприз — на кончике язычка Марлен подала гостю сочную вишню…
     
     Когда молодой джентльмен выпрямился, все плыло у него перед глазами. Сэру Генри потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя, встретить взгляд лорда Эрдингтона и выразить глазами свое восхищение.
     — Сэр Генри, не теряйтесь, приступайте к шоколаду…
     С этими словами лорд прильнул губами к удивительному бокалу, уже вновь наполненному Дживзом.
     
     Молодой джентльмен, тем временем, затаив дыхание, наклонился к самому началу кружевной шоколадной дорожки. Она шла из самого низа живота Марлен, и сэр Генри едва не потерял сознание он пьянящего аромата, исходившего от главного деликатеса… опершись руками о край стола, гость старого лорда наклонился совсем низко и тронул кончиком языка коричневый завиток. Слизнув его и ощутив языком теплый бархат кожи, сэр Генри перешел к следующему, затем рел на Дживза, и тот, понимающе кивнув, сделал гостю знак подождать. Через секунду он уже выкладывал из серебряного блюда на розовую грудь Марлен белоснежные кубики мороженого. Сэр Генри смотрел, не отрываясь, как они ложатся на горячую бархатную кожу, как сразу же чуть подтаивают, спуская вниз белые густые ручейки… как касается тела Марлен металлическая лопатка для мороженого… как морщатся, твердеют и удлиняются коричневые соски девушки… как Дживз заливает мороженое тонкими струйками сиропа… Увлеченный зрелищем, он не заметил даже, что лорд закончил с шоколадом и встал чуть в стороне, наблюдая за гостем. Когда, наконец, ловкие руки в белых манжетах перестали мелькать над столом, сэр Генри, справившись с головокружением, медленно наклонился к груди Марлен. Огромных сил стоило ему перебороть безудержное желание схватить, сжать в ладонях груди девушки, размазать по ее телу холодную массу, жадно приникнуть к ее соскам… закрыв глаза, он предельно медленно опускал лицо вниз, вдыхая сладкие ароматы до тех пор, пока обжигающий холод не коснулся его губ. Он замер на мгновение и остановился, наслаждаясь легким жжением на коже, водя губами по мороженому, наслаждаясь пока не вкусом, но холодом и предвкушением… Потом сэр Генри лизнул лакомство, потом еще, и еще раз… сквозь удовольствие он подумал, что мороженое на самом деле холодное, и очень сильно, должно быть, обжигает кожу Марлен. Ему захотелось поскорее спасти ее от боли, он начал есть быстрее… когда его язык касался кожи, он ощущал, как сквозь холод пробивается жар ее тела…
     
     Несмотря на то, что Марлен уже привыкла к своим весьма странным обязанностям, ей раз от раза не становилось легче бороться с нарастающим возбуждением. Она прекрасно ощущала каждое движение языка гостя, она вздрагивала от контраста его горячих губ и холодного десерта… но, в отличие от молодого джентльмена, она обращала внимание и на то, что делал Дживз. Привычно раздвинула ноги, когда он коснулся ее колен… осторожно приподняла попу, чтобы он мог подложить под ее ягодицы подушечку… Марлен почувствовала, как холодный металлический носик специального сосуда входит в ее сильно увлажнившееся лоно… она приняла его с удовольствием и ощутила, как в нее вливается густая и горячая жидкость. И вот тогда, когда ее пещерка заполнилась, когда гость последний раз облизал каждый из ее сосков, пальцы Дживза ловко вставили в отверстие Марлен оливку, и она привычно сжала ее, чтобы не дать напитку вылиться.
     
     Даже тогда, когда на раскрасневшейся груди Марлен не осталось ни одной капли десерта, сэр Генри все еще продолжал целовать ее… из оцепенения гостя вывел стук двери — он резко поднялся и увидел, что остался в комнате один с Дживзом. Молодой джентльмен в тревоге посмотрел на дворецкого, боясь, что своим поведением оскорбил хозяина.
     -Не беспокойтесь, сэ-э-эр. Лорд Эрдингтон не хотел отрывать вас и велел мне просто передать, чтобы вы заканчивали без него. Он любит вздремнуть после обеда в гостиной. Вы сможете присоединиться к нему, когда закончите.
     Сэр Генри все же чувствовал смущение оттого, что совсем забыл о гостеприимном хозяине. Но страсть, любопытство и возбуждение заставили его перестать думать обо всем в ту же секунду. Он снова жадно смотрел на Марлен, стараясь угадать, что ждет его дальше. Она лежала перед ним теперь уже на самом деле обнаженная, и изысканные лакомства не отвлекали сэра Генри от природной красоты ее тела. Он хотел ее так страстно, что едва мог сдерживаться.
     -Не желаете горячего пунша, сэ-э-э-р?
     -Это было бы превосходно, Дживз.
     Дворецкий жестом предложил гостю обойти стол. Взволнованный джентльмен послушно встал между ног девушки, которые теперь были чуть согнуты в голенях. Только теперь он заметил, что лобок Марлен прикрыт белоснежной салфеткой. Он представил, что это могло значить и перед глазами у него пошли круги… Стоило Дживзу сорвать белую ткань, как гость со стоном приник губами к лобку девушки. Он не был уверен, но ему показалось, что она вздрогнула от его поцелуя. Это возбудило его еще больше, и он решительно раздвинул языком розовые губы… слизнув с них проступивший сок желания, сэр Генри как бы нечаянно коснулся языком клитора Марлен и снова почувствовал, как она вздрогнула, с трудом сдерживая возбуждение. Молодой джентльмен дрожал от страсти и холода, он решил все-таки поскорее добраться до пунша… но, проникнув языком в отверстие, он обнаружил, преграду… сперва он попытался протолкнуть оливку языком, но Марлен изо всех сил сжала ее… Тогда гость приник к лону девушки долгим сосущим поцелуем, оливка поддалась, а за ней к нему в рот медленно потек пряный горячий напиток… Зажмурившись и постанывая, сэр Генри пил его, боясь упустить хотя бы каплю. Больше всего ему хотелось сейчас, чтобы его оставили наедине с Марлен… Чтобы она была обычной женщиной и принадлежала ему. Мысль о том, что ему придется расстаться с девушкой, когда он допьет последнюю каплю, сводила его с ума, делая еще более жадным. Сэр Генри высосал все до последнего, несколько раз облизал каждую складочку… он боялся разогнуться, так как понимал, что это будет означать КОНЕЦ… но вот ему все-таки пришлось это сделать. Он выпрямился, несколько секунд постоял, держась за край стола, чтобы прошло головокружение. Сделав глубокий вздох, чтобы успокоиться, гость взял предложенную Дживзом салфетку.
     -Понравился ли вам десерт, сэ-э-эр?
     -Да… Дживс. Это было превосходно.
     -Тогда, возможно, вы не откажетесь принять участие в еще одной традиции.
     -О какой традиции ты говоришь Дживз?
     -Видите ли, сэр… в доме лорда Эрдингтона так заведено, что самые почетные гости сами убирают со стола и моют посуду после десерта. Ванная комната находится вон за той дверью, там вы найдете все необходимое… и, если вам понадобится помощь…
     -Спасибо, Дживз, я думаю, не понадобится.
     С этими словами сэр Генри поднял на руки Марлен и уверенно понес ее в ванную…

ДРУГИЕ РАССКАЗЫ ПО ЭТОЙ ТЕМЕ: